Deuteronomy 24:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om det visar sig att en man har rövat bort en av sina bröder, en israelit, och sålt honom som en handelsvara, så skall den mannen dö. Du skall utrota det onda ur folket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som kidnappar en av sina bröder i Israel och behandlar honom som en slav eller säljer honom, ska dödas. Gör dig av med det onda bland folket!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg att en man ertappas med att ha bortfört någon av sina bröder bland Israels söner. Och att han behandlar denne som en slav eller säljer honom. Då ska kidnapparen avrättas. Du ska avlägsna det onda från dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om en man ertappas med att ha rövat bort någon av sina bröder bland Israels barn, och han behandlar denne som en slav eller säljer honom, ska kidnapparen dö. Du ska skaffa bort det onda ifrån dig.
Swedish (Svenska 1917)
Om en man befinnes hava stulit någon av sina bröder, Israels barn, och han behandlar denne såsom träl eller säljer honom, så skall tjuven dö: du skall skaffa bort ifrån dig vad ont är.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om en man ertappas med att ha rövat bort någon av sina bröder bland Israels barn, och han behandlar denne som en slav eller säljer honom, skall kidnapparen dö. Du skall skaffa bort det onda ifrån dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor varder funnen den som stjäl ena själ utaf sina bröder utaf Israels barnom, och försätter eller säljer henne, den tjufven skall dräpas; att du skiljer det onda ifrå dig.