Deuteronomy 25:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om två män råkar i slagsmål och den enes hustru skyndar till för att hjälpa sin man och sträcker ut handen och griper tag om könet på den som slår hennes make,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om två män slåss och den enes hustru griper in för att hjälpa sin man genom att ta tag om den andre mannens könsorgan,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg att två män är i slagsmål. Hustrun till den ene kommer för att rädda sin man från den som slår. Hon sträcker ut handen och griper tag i hans könsdelar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om två män slåss med varandra och den enes hustru kommer för att hjälpa sin man mot den andre när denne slår honom, och hon räcker ut sin hand och griper tag i hans könsdelar,
Swedish (Svenska 1917)
Om två män träta med varandra, och den enes hustru kommer för att hjälpa sin man mot den andre, när denne slår honom, och hon därvid räcker ut sin hand och fattar i hans blygd,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om två män slåss med varandra och den enes hustru kommer för att hjälpa sin man mot den andre när denne slår honom, och hon räcker ut sin hand och fattar tag i hans könsdelar,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om två män träta tillhopa, och ensderas hustru löper till, att hon vill undsätta sin man ifrå hans hand som honom slår, och räcker sina hand ut, och fatter honom om hans hemlig ting;