Deuteronomy 26:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Se ner från din heliga boning, från himlen, och välsigna ditt folk Israel och den mark du har gett oss, så som du med ed lovade våra fäder, ett land som flödar av mjölk och honung.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se nu ner från din heliga boning i himlen och välsigna ditt folk Israel och det land du har gett oss, ett land som flyter av mjölk och honung, så som du med ed lovade våra förfäder!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Se ner från din heliga boning i himlen och välsigna ditt folk Israel och landet du gett oss, ett land som flödar av mjölk och honung, så som du med ed lovade våra fäder.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se ner från din heliga boning, från himlen, och välsigna ditt folk Israel, och det land som du har gett oss, ett land som flödar av mjölk och honung, så som du med ed lovade våra fäder.”
Swedish (Svenska 1917)
Skåda nu ned från din heliga boning, himmelen, och välsigna ditt folk Israel och det land som du har givit oss, såsom du med ed lovade våra fäder, ett land som flyter av mjölk och honung.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se ner från din heliga boning, från himlen, och välsigna ditt folk Israel, och det land som du har gett oss, ett land som flödar av mjölk och honung, så som du med ed lovade våra fäder."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Se här neder af dine helga boning af himmelen, och välsigna ditt folk Israel, och landet som du oss gifvit hafver, såsom du våra fäder svorit hafver, ett land der mjölk och hannog uti flyter.