Deuteronomy 27:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förbannelse över den man som tillverkar vad Herren avskyr, en snidad eller gjuten gudabild, ett hantverksalster, som han i hemlighet ställer upp. — Hela folket skall instämma och svara: Amen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Förbannelse över var och en som tillverkar och i hemlighet sätter upp en avgud vare sig det är en gud utskuren i trä eller en gjord av metall, för HERREN avskyr dessa avgudar.” Och allt folket ska svara: ”Amen!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Förbannad är den man som gör vad Herren avskyr: en snidad eller gjuten gudabild, en hantverksprodukt, och som i hemlighet sätter upp den. Och allt folket ska instämma och säga: Amen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Förbannad är den som gör en snidad eller gjuten avgud, avskyvärd för HERREN, ett verk av en konstarbetares händer, och som i hemlighet sätter upp den. Och allt folket ska svara och säga: ”Amen.”
Swedish (Svenska 1917)
Förbannad vare den man som gör ett beläte, skuret eller gjutet, en styggelse för HERREN, ett verk av en konstarbetares händer, och som sedan i hemlighet sätter upp det. Och allt folket skall svara och säga: »Amen.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Förbannad är den man som gör en utskuren eller gjuten avgud, en styggelse för Herren, ett verk av en konstarbetares händer, och som i hemlighet sätter upp den. Och allt folket skall svara och säga: "Amen."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förbannad vare den som gör en afgud eller gjutet beläte, Herrans styggelse; ett verk, som konstnärers händer gjort hafva, och sätter det hemliga; och allt folket skall svara och säga: Amen.