Deuteronomy 28:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du trolovar dig med en kvinna kommer en annan man att lägra henne. När du bygger ett hus kommer du inte att få bo i det. När du planterar en vingård kommer du inte att få skörda frukten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Någon annan ska ta din fästmö och våldta henne. Du ska inte få bo i det hus du har byggt. Du ska inte få skörda frukten från vingården du har planterat.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska trolova dig med en kvinna, men en annan man ska våldta henne. Du ska bygga ett hus, men inte få bo i det. Du ska plantera en vingård, men inte få skörda dess frukt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska trolova dig med en kvinna, men en annan man ska ligga med henne. Du ska bygga ett hus, men inte få bo i det. Du ska plantera en vingård, men inte få skörda någon frukt från den.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall trolova dig med en kvinna, men en annan man skall sova hos henne; du skall bygga ett hus, men icke få bo däri; du skall plantera en vingård, men icke få skörda dess frukt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall trolova dig med en kvinna, men en annan man skall ligga med henne. Du skall bygga ett hus, men inte få bo i det. Du skall plantera en vingård, men inte få skörda någon frukt från den.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall trolofva dig hustru, men en annar skall sofva när henne; du skall bygga dig hus, men en annar skall bo deruti; du skall plantera vingård, men du skall icke bergan.