Deuteronomy 28:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Invandraren som bor hos dig skall höja sig över dig, högre och högre, medan du skall sjunka, djupare och djupare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Utlänningen som bor hos dig kommer att höja sig över dig, medan du själv ska sjunka allt djupare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Invandraren hos dig ska höja sig över dig allt högre och högre medan du ska sjunka allt djupare och djupare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Främlingen som bor hos dig ska höja sig över dig allt högre och högre, men du ska sjunka ner allt djupare och djupare.
Swedish (Svenska 1917)
Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig, allt mer och mer, men du skall stiga ned, allt djupare och djupare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig allt högre och högre, men du skall sjunka ner allt djupare och djupare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Främlingen, som när dig är, skall stiga öfver dig, och alltid blifva öfverst; men du skall stiga neder, och alltid ligga under.