Deuteronomy 28:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förbannelserna som drabbar dig och dina efterkommande skall bli till varnande tecken för alla tider.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dessa förbannelser ska bli till tecken och varning mitt ibland dig och dina efterkommande för alltid.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska vara tecken och under mot dig och dina efterkommande för all framtid.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som tecken och under ska de komma över dig och dina efterkommande till evig tid.
Swedish (Svenska 1917)
De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som tecken och under skall de komma över dig och dina efterkommande till evig tid.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skola tecken och under varda på dig och dine säd till evig tid;