Deuteronomy 28:53 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I den fruktansvärda nöd som fienden vållar dig kommer du att äta dina egna barn, köttet av sönerna och döttrarna som Herren, din Gud, har gett dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I den nöd som fienden vållar under belägringen ska du drivas till att äta dina egna söners och döttrars kött, dina barns, som HERREN, din Gud, har gett dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I den hemska nöd som din fiende försätter dig i kommer du att äta dina egna barn, köttet av dina söner och döttrar som Jahve din Gud gett dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I sådan nöd och sådant trångmål ska din fiende försätta dig att du ska äta din egen livsfrukt, köttet av dina söner och döttrar som HERREN din Gud har gett dig.
Swedish (Svenska 1917)
Och då skall du nödgas äta din egen livsfrukt, köttet av dina söner och döttrar, dem som HERREN, din Gud, har givit dig. I sådan nöd och sådant trångmål skall din fiende försätta dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I sådan nöd och sådant trångmål skall din fiende försätta dig att du skall äta din egen livsfrukt, köttet av dina söner och döttrar som Herren, din Gud, har gett dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall äta fruktena af ditt eget lif; dins sons och dine dotters kött, som Herren din Gud dig gifvit hafver, i den ångest och nöd, som din fiende dig uti tvinga skall;