Deuteronomy 28:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När dina fiender angriper dig skall Herren låta dig besegra dem. Om de anfaller dig från ett håll, skall de fly för dig åt sju håll.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN ska slå ner dina fiender åt dig när de anfaller dig. De ska dra ut i strid mot dig från ett håll men fly bort från dig åt sju olika håll.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren ska göra så att fiender som attackerar dig blir besegrade inför dig. De marscherar mot dig från ett håll, men flyr från dig åt sju håll.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När dina fiender reser sig mot dig, ska HERREN låta dem bli slagna inför dig. På en väg ska de dra ut mot dig, men på sju vägar ska de fly för dig.
Swedish (Svenska 1917)
När dina fiender resa sig upp mot dig, skall HERREN låta dem bliva slagna av dig; på en väg skola de draga ut mot dig, men på sju vägar skola de fly för dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När dina fiender reser sig upp mot dig, skall Herren låta dem bli slagna inför dig. På en väg skall de dra ut mot dig, men på sju vägar skall de fly för dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren skall dina fiendar, som sig emot dig resa, låta falla för dig; på en väg skola de komma ut emot dig, och på sju vägar fly för dig.