Deuteronomy 29:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
med era barn och kvinnor samt de invandrare som finns i ditt läger, de som hugger din ved och bär ditt vatten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
tillsammans med barn och hustrur och de främlingar som bor hos dig, de som hugger din ved och bär ditt vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
era barn och hustrur, invandraren inom ditt läger, din vedhuggare och din vattenbärare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
era barn och hustrur, främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,
Swedish (Svenska 1917)
så ock edra barn och hustrur, och främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
era barn och hustrur, främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Edra barn, edra qvinnor, främlingen som i ditt lägre är, både din vedahuggare, och din vattudragare;