Deuteronomy 29:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni vet själva hur vi levde i Egypten och hur vi tågade fram bland folken längs vägen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni vet själva hur vi levde i Egypten och hur vi vandrade bland folkslagen på vägen hit.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni vet själva hur vi bodde i Egypten och hur vi passerade folkens länder där vi drog fram.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni vet själva hur vi bodde i Egyptens land och hur vi drog fram genom de hednafolks länder som ni nu har lämnat.
Swedish (Svenska 1917)
I veten ju själva huru vi bodde i Egyptens land, och huru vi drogo mitt igenom de folks land, som I nu haven lämnat
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni vet själva hur vi bodde i Egyptens land och hur vi drog mitt igenom de hednafolks länder som ni nu har lämnat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty I veten huru vi bodde i Egypti land, och droge midt igenom Hedningarna, genom hvilka I foren;