Deuteronomy 29:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I vrede, ursinne och vilt raseri ryckte Herren upp dem ur deras jord och kastade dem ända bort till det land där de lever än i dag.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I stor vrede och våldsamt raseri ryckte han upp dem ur deras eget land och förde dem till ett annat land där de bor än idag.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren ryckte upp dem ur deras land med ilska, vrede och raseri och kastade dem bort till ett annat land där de befinner sig i dag.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och HERREN ryckte upp dem ur deras land med vrede och harm och stor förtörnelse och förkastade dem till ett annat land, så som nu har skett.”
Swedish (Svenska 1917)
Ja, därför ryckte HERREN dem upp ur deras land, med vrede och harm och stor förtörnelse, och kastade dem bort till ett annat land, såsom nu har skett.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Herren ryckte upp dem ur deras land med vrede och förbittring och stor förtörnelse och förkastade dem till ett annat land, så som nu har skett."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren hafver drifvit dem utu deras land med stora vrede, grymhet och ogunst, och kastat dem uti ett annat land, såsom det i denna dag befinnes.