Deuteronomy 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Manasses ättlingar jairiterna fick hela Argovområdet fram till gränsen mot geshureerna och maakateerna, och detta område, Bashan, gav de namn efter sig själva och kallade det för Jairs byar. Så heter landet än i dag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jairiterna, Manasses ättlingar, fick hela Argov ända till gränsen mot geshuréerna och maakatéerna. De gav området, Bashan, namn efter sig själva och kallade det Jairs byar, som det fortfarande heter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jair, Manasses son, tog hela området Argob ända till geshureernas och maakateernas gräns. Efter sitt eget namn kallade han Bashan för Jairs byar, som det heter än i dag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jair, Manasses son, tog hela landsträckan Argob ända till geshureernas och maakateernas område, och efter sitt eget namn kallade han Bashan för Jairs byar, som det heter än i dag.
Swedish (Svenska 1917)
Jair, Manasses son, fick hela landsträckan Argob, ända till gesuréernas och maakatéernas område, och efter sitt eget namn kallade han landet -- nämligen Basan -- för Jairs byar, såsom det heter ännu i dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jair, Manasses son, tog hela landsträckan Argob ända till gesureernas och maakateernas område, och efter sitt eget namn kallade han Basan för Jairs byar, som det heter än i dag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jair, Manasse son, fick den hela ängden Argob, allt intill Gessuri och Maachathi landsändar; och kallade Basan efter sitt namn, HavothJair, allt intill denna dag.