Deuteronomy 31:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men eftersom de har gjort så mycket ont och vänt sig till andra gudar skall jag dölja mitt ansikte för dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag kommer att vända mig bort ifrån dem på grund av deras stora ondska och därför att de tillber andra gudar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen ska jag sannerligen dölja mitt ansikte på grund av allt ont de gjort genom att vända sig till andra gudar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den dagen ska jag helt dölja mitt ansikte på grund av allt det onda som de har gjort genom att vända sig till andra gudar.
Swedish (Svenska 1917)
Men jag skall på den tiden alldeles fördölja mitt ansikte, för allt det ondas skull som de hava gjort, i det att de hava vänt sig till andra gudar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den dagen skall jag helt dölja mitt ansikte på grund av allt det onda som de har gjort genom att vända sig till andra gudar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men jag skall på den tiden förskyla mitt ansigte, för allt det ondas skull, som de gjort hafva, att de hafva vändt sig till andra gudar.