Deuteronomy 31:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ty jag vet hur trotsig och styvnackad du är. Redan nu, när jag ännu lever bland er, är ni trotsiga mot Herren, och värre kommer det att bli efter min död.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag vet hur envis och motspänstig du är. Om ni redan nu, medan jag fortfarande är hos er, är så upproriska mot HERREN, hur mycket värre kommer det då inte att bli efter min död!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För jag vet hur upprorisk och hårdnackad du är. Redan nu medan jag lever bland er är ni upproriska mot Herren. Hur mycket mer efter min död!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för jag vet att du är upprorisk och hårdnackad. Se, ännu medan jag lever bland er har ni varit upproriska mot HERREN. Hur mycket mer ska ni då inte bli det efter min död!
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag känner din gensträvighet och hårdnackenhet. Se, ännu medan jag har levat kvar bland eder, haven I varit gensträviga mot HERREN; huru mycket mer skolen I ej då bliva det efter min död!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty jag vet att du är upprorisk och hårdnackad. Se, ännu medan jag lever bland er har ni varit upproriska mot Herren. Hur mycket mer skall ni då inte bli det efter min död!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty jag känner dina olydighet och halsstyfhet; si, medan jag ännu i dag lefver med eder, hafven I olydige varit emot Herranom; huru mycket mer efter min död?