Deuteronomy 32:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De retade hans svartsjuka med främmande gudar, de väckte hans vrede med vidrigheter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Folket väckte så hans svartsjuka med främmande gudar. De gjorde avskyvärda saker och han blev vred.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De gjorde Gud svartsjuk med främmande gudar, väckte hans vrede med vidrigheter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De retade honom med främmande gudar, väckte hans vrede med vidrigheter.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, de retade honom genom sina främmande gudar, med styggelser förtörnade de honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De retade honom genom främmande gudar,med vidrigheter väckte de hans vrede.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och rette honom genom främmande gudar till nit; genom styggelse förtörnade han honom.