Deuteronomy 32:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall få se landet på avstånd, men du får inte komma in i det land som jag skall ge israeliterna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Framför dig ska du på avstånd se det land som jag ska ge Israels folk, men själv ska du inte få gå in i det.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska få se landet på avstånd men inte komma in dit, till landet som jag ger åt Israels söner.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska se landet rakt framför dig, men du ska inte komma in dit, till det land som jag ger åt Israels barn.”
Swedish (Svenska 1917)
Mitt framför dig skall du se landet; men du skall icke komma dit, in i det land som jag vill giva åt Israels barn.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall se landet rakt framför dig, men du skall inte komma in dit, till det land som jag ger åt Israels barn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty du skall få se landet tvärtifrå dig, det jag Israels barn gifver; men du skall icke komma derin.