Deuteronomy 33:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han sade: Herren kommer från Sinai, från Seir går han upp över sitt folk, från berget Paran träder han fram i glans. Han närmar sig från Kadeshöknen, han går längs Moabs branter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”HERREN kom från Sinai, hans sken gick upp från Seir. Han strålade från Parans berg, från söder kom han omgiven av mångtusen heliga, från bergssluttningar kom han i en eld.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa: Herren kom från Sinai och gick upp över dem från Seir. Han strålade fram från berget Paran och kom med mångtusen heliga. I hans högra hand fanns en brinnande lag för dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade: HERREN kom från Sinai, han gick upp över dem från Seir. Han strålade fram från berget Paran, ur skaran av mångtusen heliga. På hans högra sida brann i eld en lag för dem.
Swedish (Svenska 1917)
han sade: »HERREN kom från Sinai, och från Seir gick hans sken upp för dem; man kom fram i glans från berget Paran, ut ur hopen av mångtusen heliga; på hans högra sida brann i eld en lag för dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade:" Herren kom från Sinai,från Seir gick hans sken upp över dem.Han strålade fram från berget Paran,ur skaran av mångtusen heliga.På hans högra sida brann i eld en lag för dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade: Herren är kommen af Sinai, och är dem uppgången af Seir; han är framkommen ifrå det berget Paran, och är kommen med mång tusend heliga; på hans högra hand är en brinnande lag för dem.