Deuteronomy 33:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dina reglar skall vara av järn och brons, må din kraft bestå i alla dina dagar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dina portar ska skyddas med reglar av järn och koppar och din styrka ska bestå så länge dina dagar varar.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dina reglar ska vara av järn och koppar. Du är stark alla dina dagar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Av järn och koppar ska dina reglar vara, och som dina dagar din kraft.
Swedish (Svenska 1917)
Av järn och koppar vare dina riglar; och så länge du lever, må din kraft bestå.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Av järn och koppar skall dina reglar vara,och som dina dagar din kraft."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jern och koppar vare på hans skor; din ålder vare såsom din ungdom.