Deuteronomy 33:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där uppe är urtidens Gud, hit ner når den Eviges armar. Han drev bort dina fiender och sade: Förinta dem!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den evige Guden är en tillflykt och här nere råder hans eviga armar. Han fördriver dina fiender och ropar: ’Förgör dem!’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Urtidens Gud är din hemvist och hans eviga armar stöder dig. Han jagar och förföljer dina fiender och säger: Förinta!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En tillflykt är han, urtidens Gud, och här nere råder hans eviga armar. Han ska jaga fienderna framför dig och säga: Förgör dem!
Swedish (Svenska 1917)
En tillflykt är han, urtidens Gud, och härnere råda hans eviga armar. Han förjagade fienderna för dig, han sade: Förgör dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En tillflykt är han, urtidens Gud,och här nere råder hans eviga armar.Han skall jaga fienderna framför dig,och säga: Förgör dem!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det är Guds boning af begynnelsen, och hans armar äro härnedre evinnerlig; och han skall utdrifva din fienda för dig, och säga: Var förderfvad.