Deuteronomy 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du lyfter blicken mot himlen och ser solen, månen och stjärnorna, hela den himmelska hären, får du inte låta dig förledas att tillbe dem och tjäna dem. Dem har Herren, din Gud, tilldelat alla folk under himlen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och när du tittar upp mot himlen och får se solen, månen och stjärnorna, ja, himlens hela härskara, se då till att du inte förleds att tillbe dem och tjäna dem. De är något som HERREN har skapat och gett till alla människor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och när du ser upp mot himlen och betraktar solen, månen och stjärnorna, himlens hela härskara, bli då inte förledd att tillbe dem och tjäna dem. För Jahve din Gud har tilldelat dem åt alla folk under hela himlen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och när du lyfter din blick mot himlen och ser solen, månen och stjärnorna, himlens hela härskara, låt dig då inte förledas att tillbe dem och tjäna dem, för HERREN din Gud har gett dem åt alla folk under hela himlen som deras del.
Swedish (Svenska 1917)
Och när du lyfter dina ögon upp till himmelen och ser solen, månen och stjärnorna, himmelens hela härskara, då må du icke heller låta förföra dig att tillbedja dem och tjäna dem; ty HERREN, din Gud, har givit dem åt alla folk under hela himmelen till deras del.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och när du lyfter dina ögon upp till himlen och ser solen, månen och stjärnorna, himlens hela härskara, låt dig då inte förledas att tillbe dem och tjäna dem. Ty Herren, din Gud, har gett dem åt alla folk under hela himlen till deras del.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och att du icke heller upphäfver din ögon till himmelen, och ser solen, och månan, och stjernorna, hela himmelens här, och faller af, och tillbeder dem, och tjenar dem, hvilka Herren din Gud förskickat hafver allom folkom under hela himmelen.