Deuteronomy 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med egna ögon har ni sett vad Herren gjorde vid Baal-Pegor. Alla bland er som följde Baal-Pegor har Herren, din Gud, utplånat,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni såg själva vad HERREN gjorde vid Baal-Pegor, då HERREN, er Gud, utplånade alla som tillbad Baal-Pegor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Era ögon såg vad Herren gjorde vid Baal-Peor. Jahve din Gud utrotade ur ditt folk alla som följde Baal-Peor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
bNi har med egna ögon sett vad HERREN har gjort i fråga om Baal-Peor. HERREN din Gud utrotade ur ditt folk var och en som följde Baal-Peor.
Swedish (Svenska 1917)
I haven med egna ögon sett vad HERREN har gjort i fråga om Baal-Peor, huru HERREN, din Gud, utrotade ur ditt folk var man som följde efter Baal-Peor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni har med egna ögon sett vad Herren har gjort i fråga om Baal-Peor. Herren, din Gud, utrotade ur ditt folk var och en som följde Baal-Peor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Edor ögon hafva sett hvad Herren gjort hafver med BaalPeor; ty alla de som efterföljde BaalPeor, dem hafver Herren din Gud förgjort ibland eder.