Deuteronomy 4:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Eller har någon annan gud ens försökt hämta ett folk ur ett annat folks våld, med prövningar och tecken, under och krig, med stark hand och lyftad arm och med skräckinjagande stordåd, så som Herren, er Gud, gjorde med er i Egypten, inför dina ögon?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Har någon annan gud ens försökt befria ett folk från ett annat folks makt genom att sända prövningar, genom tecken och under, genom krig och mäktiga gärningar, stora och fruktansvärda gärningar, så som HERREN, din Gud, gjorde för er i Egypten mitt framför dina egna ögon?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Eller har någon gud försökt ta ett folk åt sig ur ett annat folk, genom prövningar, tecken och under, genom krig, genom styrka och kraft och genom stora och skrämmande gärningar? Allt detta såg du att Jahve er Gud gjorde för er i Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Eller har någon gud försökt att gå och ta ett folk åt sig ur ett annat folk, genom prövningar, tecken och under, genom krig, genom stark hand och uträckt arm och genom stora och fruktansvärda gärningar, allt detta som HERREN er Gud har gjort med er i Egypten inför dina ögon?
Swedish (Svenska 1917)
eller om någon gud har försökt att komma och hämta ett folk åt sig ut från ett annat folk, genom hemsökelser, tecken och under, genom krig, genom stark hand och uträckt arm, och genom stora, fruktansvärda gärningar, vilket allt HERREN, eder Guds, har gjort med eder i Egypten, inför dina ögon.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Eller har någon gud försökt att gå och ta ett folk åt sig ur ett annat folk, genom prövningar, tecken och under, genom krig, genom stark hand och uträckt arm och genom stora och fruktansvärda gärningar, allt detta som Herren, er Gud, har gjort med er i Egypten inför dina ögon.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Eller om Gud försökt hafver att ingå, och taga sig ett folk midt utur eno folke, genom frestelse, genom tecken, genom under, genom strid, och genom mägtiga hand, och genom uträcktan arm, och genom stora syner, såsom Herren edar Gud allt detta med eder gjort hafver, för din ögon uti Egypten?