Deuteronomy 5:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Visa aktning för din far och din mor, så som Herren, din Gud, har befallt dig, så att du får leva länge och det går dig väl i det land som Herren, din Gud, ger dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Visa respekt för dina föräldrar, så som HERREN, din Gud, har befallt dig. Då ska du få ett långt och lyckligt liv i det land som HERREN, din Gud, ger dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hedra din far och din mor, så som Jahve din Gud befallt dig. Då får du leva länge och det går dig väl i landet som Jahve din Gud ger dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hedra din far och din mor, så som HERREN din Gud har befallt dig, så att du får leva länge och det går dig väl i det land som HERREN din Gud ger dig.
Swedish (Svenska 1917)
Hedra din fader och din moder, såsom HERREN, din Gud har bjudit dig, på det att du må länge leva och det må gå dig väl i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hedra din far och din mor, så som Herren, din Gud, har befallt dig, så att du får leva länge och det må gå dig väl i det land som Herren, din Gud, ger dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall hedra din fader och dina moder, såsom Herren din Gud dig budit hafver; på det att du må länge lefva, och att dig må väl gå uti de lande, som Herren din Gud dig gifva skall.