Deuteronomy 6:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall göra det som är riktigt och rätt i Herrens ögon. Då går det dig väl, och du får komma till det rika land som Herren med ed har lovat dina fäder och ta det i besittning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör det som är rätt och gott i HERRENS ögon, så kommer allt att gå väl för dig och du kan tåga in och ta det goda land i besittning som HERREN med ed lovade dina förfäder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gör det som är rätt och gott i Herrens ögon, så att det går dig väl. Då får du komma in och ta i besittning det goda land som Herren med ed lovat dina fäder.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska göra det som är rätt och gott i HERRENS ögon, så att det går väl för dig och du får komma in och ta i besittning det goda land som HERREN med ed har lovat dina fäder.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall göra vad rätt och gott är i HERRENS ögon, för att det må gå dig väl, och för att du må komma in i det goda land som HERREN med ed har lovat åt dina fäder, och taga det i besittning,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall göra det som är rätt och gott i Herrens ögon, för att det må gå dig väl och för att du må komma in i och ta i besittning det goda land som Herren med ed har lovat åt dina fäder,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att du gör det rätt och godt är för Herrans ögon, på det dig må gå väl, och du inkommer, och intager det goda landet, som Herren svorit hafver dina fäder;