Deuteronomy 6:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall inpränta dem i dina barn och tala om dem när du sitter i ditt hus och när du är ute och går, när du lägger dig och när du stiger upp.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska inpränta dem hos dina barn. Tala om dem både när du är hemma och när du är ute och går, när du lägger dig och när du stiger upp.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Upprepa dem ständigt hos dina söner och tala om dem när du sitter i ditt hus och när du går på vägen, när du lägger dig och när du stiger upp.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska inskärpa dem hos dina barn och tala om dem när du sitter i ditt hus och när du går på vägen, när du lägger dig och när du stiger upp.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall inskärpa dem hos dina barn och tala om för dem, när du sitter i ditt hus och när du går på vägen, när du lägger dig och när du står upp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall inskärpa dem hos dina barn och tala om dem när du sitter i ditt hus och när du går på vägen, när du lägger dig och när du stiger upp.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall skärpa dem dinom barnom, och derom tala, när du sitter i ditt hus, eller går uppå vägen; när du nederlägger dig, eller uppstår;