Deuteronomy 9:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag bad till Herren: »Herre, min Gud, förgör inte ditt folk, din egendom, som du i din storhet har befriat och fört ut ur Egypten med stark hand.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag bad till HERREN: ”Herre, HERRE, förinta inte ditt eget folk, din egendom! Du har själv i din storhet räddat dem och fört dem ut ur Egypten med väldig makt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag bad till Herren: Herre Jahve, förgör inte ditt egendomsfolk som du befriat med din stora makt. Dem som du med stark hand förde ut från Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag bad till HERREN och sade: Herre Gud, förgör inte ditt folk och din arvedel, som du har friköpt med din stora makt och som du med stark hand har fört ut ur Egypten.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag bad till HERREN och sade: »Herre, HERRE, fördärva icke ditt folk och din arvedel, som du har förlossat med din stora makt, och som du med stark hand har fört ut ur Egypten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag bad till Herren: Herre Herre, förgör inte ditt folk och din arvedel, som du har friköpt med din stora makt och som du med stark hand har fört ut ur Egypten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men jag bad Herran, och sade: Herre, Herre, förderfva icke ditt folk och din arfvedel, hvilket du genom dina stora magt förlossat, och med mägtiga hand utur Egypten fört hafver.