Ecclesiastes 1:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag betraktade allt som sker under solen: allt var tomhet, ett jagande efter vind.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag såg på allt som görs under solen, och allt är meningslöst, ett jagande efter vind.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag betraktade allt som sker under solen, och se, allt var tomhet, ett jagande efter vind.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag såg allt som görs under solen, och se, allt är förgängligt och ett jagande efter vind.
Swedish (Svenska 1917)
När jag nu såg på allt vad som händer under himmelen, se, då var det allt fåfänglighet och ett jagande efter vind.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag såg allt som görs under solen, och se, allt är förgängligt och ett jagande efter vind.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag såg på allt det under solene sker, och si, det var allt fåfängelighet och jämmer.