Ecclesiastes 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vinden blåser åt söder, så slår den om mot norr, ständigt slår vinden om, slår om och vänder igen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vinden blåser åt söder och vänder mot norr, fram och tillbaka, om och om igen, och återvänder alltid till sin gång.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vinden blåser mot söder och vänder mot norr, runt runt far vinden i sitt ständiga kretslopp.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vinden blåser mot söder och vänder mot norr, den vänder och vänder och börjar sitt kretslopp på nytt.
Swedish (Svenska 1917)
Vinden far mot söder och vänder sig så mot norr; den vänder sig och vänder sig, allt under det att den far fram, och så begynner den åter sitt kretslopp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vinden far mot söderoch vänder sig mot norr.Den vänder sig ständigt på sin färd framoch börjar sitt kretslopp på nytt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vädret går söder ut, och kommer norr igen, och åter på det rum igen, der det begynte.