Ecclesiastes 11:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som vaktar på vinden får ingenting sått, den som blickar mot molnen får ingenting skördat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som spanar efter vinden får aldrig något sått, och den som betraktar molnen får ingenting skördat.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som spanar efter vind får inget sått, den som ser efter moln får inget skörda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som spejar efter vind får aldrig så, den som ser efter moln får inget skörda.
Swedish (Svenska 1917)
En vindspejare får aldrig så, och en molnspanare får aldrig skörda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som spejar efter vind får aldrig så,den som skådar efter moln får ingenting skörda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som aktar på vädret, han sår intet, och den som uppå skyarna skådar, han skär intet upp.