Ecclesiastes 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt vad mina ögon begärde lät jag dem få, ingen glädje nekade jag mig. I allt mitt arbete fann jag glädje, den lönen fick jag för min möda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inget av det mina ögon begärde nekade jag dem. Jag unnade mig all glädje, för i mitt innersta gladde jag mig över mitt arbete, och detta var lönen för all min möda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt mina ögon pekade på gav jag dem, jag nekade mig ingen njutning. Jag kände glädje i hjärtat av allt mitt arbete, och det var lönen för all min möda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt mina ögon begärde gav jag dem. Jag nekade inte mitt hjärta någon glädje, för mitt hjärta hade glädje av all min möda, och det var lönen för all min möda.
Swedish (Svenska 1917)
Intet som mina ögon begärde undanhöll jag dem, och ingen glädje nekade jag mitt hjärta. Ty mitt hjärta fann glädje i all min möda, och detta var min behållna del av all min möda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt som mina ögon begärde gav jag dem och jag unnade mig all glädje. Ty mitt hjärta hade glädje av all min möda, och detta var lönen för all min möda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och allt det min ögon önskade, lät jag dem få, och förtog mino hjerta ingen glädje, så att det gladdes af allt mitt arbete. Och det höll jag för min del af allt mitt arbete.