Ecclesiastes 2:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag hatade också allt som jag med möda förvärvat under solen: det måste jag lämna till den som kommer efter mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag hatade allt jag bemödat mig med under solen, för jag måste ändå lämna det åt någon annan som kommer efter mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag hatade all min möda och strävan under solen, för allt måste lämnas till den som kommer efter mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag hatade all min möda som jag haft under solen, för jag måste ju lämna det till den som kommer efter mig.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, jag blev led vid all den möda som jag hade gjort mig under solen, eftersom jag åt någon annan som skall komma efter mig måste lämna vad jag har gjort.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag hatade all min möda under solen. Åt den som kommer efter mig måste jag ju lämna vad jag gjort.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och mig leddes vid allt mitt arbete som jag under solene hade, att jag måste lefva det ene mennisko, som efter mig komma skulle;