Ecclesiastes 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Var dag är en smärta, var syssla en plåga. Inte ens om natten finner hjärtat ro. Även detta är tomhet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Med smärta och sorg utför hon sitt arbete. Inte ens om natten får hon ro i sinnet. Även detta är meningslöst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För alla hans sysslor under dagen är plåga och sorg. Inte ens om natten får hjärtat ro. Också det är tomhet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla hennes dagar är ju ett lidande, hennes arbete är bara bekymmer. Inte ens om natten får hennes hjärta ro. Också det är förgängligt.
Swedish (Svenska 1917)
Alla hennes dagar äro ju fulla av plåga, och det besvär hon har är fullt av grämelse; icke ens om natten får hennes hjärta någon ro. Också detta är fåfänglighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty alla hennes dagar är fyllda av plågor och bekymmer. Inte ens natten ger hennes hjärta ro. Också detta är fåfänglighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan sveda, grämelse och sorg, i alla sina lifsdagar; så att ock hennes hjerta icke kan hafva ro om nattena? Det är ock fåfängelighet.