Ecclesiastes 3:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt vad Gud har gjort är skönt i rätta stunden. Han låter människor urskilja ett sammanhang, men aldrig kan de fatta Guds verk från början till slut.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt har han gjort skönt i sin tid. Också evigheten har han lagt i deras hjärtan, men människan kan ändå inte fatta Guds gärningar från början till slut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt har Gud gjort vackert för sin tid. Också evigheten har han lagt i människohjärtat. Likväl kan aldrig någon förstå omfattningen av Guds verk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt har han gjort skönt i sin tid. Även evigheten har han lagt i människornas hjärtan. Ändå kan de inte förstå Guds verk från början till slut.
Swedish (Svenska 1917)
Allt har han gjort skönt för sin tid, ja, han har ock lagt evigheten i människornas hjärtan, dock så, att de icke förmå att till fullo, ifrån begynnelsen intill änden, fatta det verk som Gud har gjort.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt har han gjort skönt i sin tid. Också evigheten har han lagt i människornas hjärtan. Ändå kan de inte förstå Guds verk, från begynnelsen till änden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han gör all ting väl i sinom tid, och låter deras hjerta ängslas derom, huru det gå skall i verldene; ty menniskan kan dock icke finna uppå det verk, som Gud gör, hvarken begynnelse eller ända.