Ecclesiastes 5:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hon tänker knappt på hur livsdagen förrinner, ty hon har fullt upp med den glädje Gud ger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hon reflekterar inte ofta över sina levnadsdagar, eftersom Gud fyller hennes sinne med en djup glädje.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För han tänker då knappt på sina levnadsdagar eftersom Gud fyller hans tid med glädje i hjärtat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För han tänker knappt på sina levnadsdagar, eftersom Gud håller honom upptagen med glädje i hjärtat.
Swedish (Svenska 1917)
Ty man tänker då icke så mycket på sina livsdagars gång, när Gud förlänar glädje i hjärtat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty han tänker knappt på sina levnadsdagar eftersom Gud ger honom glädje i hjärtat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han tänker icke mycket på detta elända lifvet, efter Gud fröjdar hans hjerta.