Ecclesiastes 6:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt som finns till har redan fått sitt namn, och människans lott är bestämd. Hon kan inte gå till rätta med den som är starkare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt som finns har redan sitt namn, och det är känt vad människan är. Hon kan inte gå till rätta med den som är starkare än hon.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt som finns har fått sitt namn. Och Adam är känd, han kunde inte ifrågasätta honom som är mäktigare än han själv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det som finns har redan fått sitt namn, och vad människan är, är redan känt. Hon kan inte gå till rätta med den som är mäktigare än hon själv.
Swedish (Svenska 1917)
Vad som är, det var redan förut nämnt vid namn; förutbestämt var vad en människa skulle bliva. Och hon kan icke gå till rätta med honom som är mäktigare än hon själv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det som finns har redan tidigare ett namn, och vad människan är, är redan känt. Hon kan inte gå till rätta med den som är mäktigare än hon själv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvad äret? Fastän en högt berömder är, så vet man dock, att han är en menniska, och kan icke träta med det som honom for mägtig är.