Ecclesiastes 6:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det har inte sett solen och det anar ingenting, men dess ro är djupare än hans.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Även om det aldrig fått sett solen eller vetat om någonting, så har det mer ro än en sådan man.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det fick inte se solen och var utan kunskap, men har en ro som den mannen saknar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det fick inte se eller känna solen, men det har mer ro än han,
Swedish (Svenska 1917)
det fick ej ens se solen, och det vet av intet. Ett sådant har bättre ro än han.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det fick inte se eller känna solen. Det har mer vila än den andre.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han hafver ingen glädje af solene, och hafver ingen ro, hvarken här eller der.