Ecclesiastes 7:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt detta har jag prövat med vishetens hjälp. Jag sade: Jag vill vinna vishet — men den låg långt utom räckhåll.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt detta har jag prövat med visheten. Jag sa: ”Jag vill bli vis”, men det övergick min förmåga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag prövade allt detta genom visdom. Jag sa: ”Jag vill bli vis.” Men visdomen låg utom räckhåll.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt detta har jag prövat genom vishet. Jag sade: ”Jag vill bli vis.” Men visheten var fjärran från mig.
Swedish (Svenska 1917)
Detta allt har jag försökt att utröna genom vishet. Jag sade: »Jag vill bliva vis», men visheten förblev fjärran ifrån mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt detta har jag prövat genom vishet.Jag sade: "Jag vill bli vis."Men visheten var fjärran från mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sådant allt hafver jag försökt visliga. Jag tänkte: Jag vill vara vis; men visheten kom långt ifrå mig.