Ecclesiastes 8:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan såg jag de onda [---]. Även detta är tomhet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har sett onda människor bli begravda, de som brukade komma och gå på den heliga platsen, och som sedan prisades i staden där de gjorde detta. Även detta är meningslöst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan såg jag de onda begravas. De brukade gå in och ut från den heliga platsen. Men de blev strax bortglömda i staden där de verkade. Även det är intighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag såg också de ogudaktiga bli begravda och gå till vila, medan de som gjort det rätta måste dra bort från den heliga platsen och blev bortglömda i staden. Också det är förgängligt.
Swedish (Svenska 1917)
Ock likaledes såg jag att de ogudaktiga fingo komma i sin grav och gå till vila, under det att sådana som hade gjort vad rätt var måste draga bort ifrån den Heliges boning och blevo förgätna i staden. Också detta är fåfänglighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag såg också de ogudaktiga bli begravda och gå till vila, medan de som gjort det rätta måste dra bort från den heliga platsen och blev glömda i staden. Också detta är förgänglighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och der såg jag ogudaktiga, som begrafne voro; som gångit och vandrat hade i heligt rum, och voro förgätne i staden, att de så gjort hade; det är ock fåfängelighet.