Ecclesiastes 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu fanns det i staden en man, fattig men vis, och han kunde ha räddat staden med sin vishet. Men ingen kom att tänka på den fattige.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I staden fanns det en vis men fattig man, och han räddade staden med sin vishet. Men sedan var det ingen som kom ihåg honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nu fanns i staden en fattig men vis man som kunde ha räddat staden med sin visdom. Men ingen tänkte på den fattige mannen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därinne fanns en fattig men vis man som räddade staden genom sin vishet. Men ingen kom ihåg den fattige mannen.
Swedish (Svenska 1917)
Men därinne fanns en fattig man som var vis; och denne räddade staden genom sin vishet. Dock, sedan tänkte ingen människa på denne fattige man.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där inne fanns en fattig men vis man som räddade staden genom sin vishet. Men ingen kom ihåg denne fattige man.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och derinne vardt funnen en fattig vis man, den med sine vishet kunde hjelpa staden, och ingen menniska tänkte på den samma fattiga mannen.