Ecclesiastes 9:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De levande vet att de skall dö, men de döda vet ingenting. De har ingen lön att vänta, minnet av dem är borta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De levande vet att de kommer att dö, men de döda vet ingenting. De har ingen belöning att vänta, och man ska inte ens komma ihåg dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För de levande vet att de ska dö, men de döda vet inget. De har heller ingen lön att vänta, för minnet av dem är borta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som lever vet att de ska dö, men de döda vet ingenting och får ingen mer lön, för minnet av dem är glömt.
Swedish (Svenska 1917)
Och väl veta de som leva att de måste dö, men de döda vet alls intet, och de hava ingen vinning mer att vänta, utan deras åminnelse är förgäten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som lever vet att de måste dö, men de döda vet ingenting och de får ingen lön mer, ty minnet av dem är glömt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty de lefvande veta, att de skola dö; men de döde veta intet, de förtjena ock intet mer; ty deras åminnelse är förgäten;