Ephesians 1:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
vi skall vara Gud till pris och ära, vi som redan på förhand hade satt vårt hopp till Kristus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta var för att vi som var de första att börja hoppas på Kristus, skulle hylla och ära Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och hans syfte med allt detta var att vi judar, som var de första att börja hoppas på Kristus, skulle hylla och ära Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för att vi som redan har vårt hopp i Kristus ska bli till pris och ära för hans härlighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för att vi som först har satt vårt hopp till Kristus ska bli till hans ära och pris.
Swedish (Svenska 1917)
Så skulle vi, hans härlighet till pris, vara de som i Kristus redan i förväg hava ägt ett hopp.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för att vi ska vara hans härlighet till pris, vi som förut har hoppats på Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
för att vi som har vårt hopp i Kristus skall prisa hans härlighet och ära.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att vi skole vara hans härlighet till lof, vi som tillförene hoppadoms på Christum;