Ephesians 1:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den är en borgen för vårt arv, att Guds folk skall bli friköpt och Gud få pris och ära.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Anden är garantin för vårt arv, att Guds eget folk ska friköpas och Gud hyllas och äras.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Guds Ande är garantin för att Gud verkligen ska låta oss ärva allt det goda som finns hos honom, den dag han befriar oss som är hans eget folk. Och detta är ännu ett skäl till att hylla och ära Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Anden är en handpenning på vårt arv tills Gud friköper sitt egendomsfolk, till pris och ära för hans härlighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Anden är ett förskott som garanterar vårt arv, att hans eget folk ska befrias, till hans ära och pris.
Swedish (Svenska 1917)
vilken är en underpant på vårt arv, till förvissning om att hans egendomsfolk skall förlossas, hans härlighet till pris.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som är en pant på vårt arv, fram till återlösningen av hans egendom, hans härlighet till pris.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Anden är en handpenning på vårt arv, att hans eget folk skall förlossas, för att hans härlighet skall prisas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken vårt arfs pant är, till vår förlossning, att vi skulle varda hans egendom, hans härlighet till pris.