Ephesians 1:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han har förutbestämt oss till att få söners rätt genom Jesus Kristus och förenas med honom — det var hans viljas beslut —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har genom Jesus Kristus förutbestämt oss till att bli hans barn. Detta var hans vilja och beslut
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hans plan var hela tiden att vi skulle bli hans barn genom det som Jesus Kristus skulle göra för oss. Ja, detta var hans vilja, och han gladde sig åt den dag det skulle ske!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I kärlek förutbestämde han oss till att bli adopterade som söner genom Jesus Kristus, enligt hans goda vilja.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I kärlek har han förutbestämt oss till barnaskap hos honom genom Jesus Kristus, efter sin goda viljas beslut,
Swedish (Svenska 1917)
Ty i sin kärlek förutbestämde han oss till barnaskap hos sig, genom Jesus Kristus, efter sin viljas behag,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
efter att ha förutbestämt oss till att bli adopterade som barn hos sig genom Jesus Kristus, efter sin goda viljas behag,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I sin kärlek har han genom Jesus Kristus förutbestämt att vi skulle tas upp som hans barn, enligt sin vilja och sitt beslut,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafver tagit oss sig sjelfvom till barn, genom Jesum Christum, efter sins viljas goda behag;