Ephesians 2:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty han är vår fred, han har med sitt liv på jorden gjort de två lägren till ett och rivit skiljemuren, fiendskapen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han är nämligen vår fred, han som gjorde de två till ett och rev ner fiendskapens skiljemur.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kristus har nämligen stiftat fred mellan judar och icke-judar, genom att göra oss till ett enda folk. Genom att dö för oss, rev han ner den mur av fiendskap som reste sig mellan oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För han är vår fred. Han gjorde de två till ett, och rev ner den fientliga skiljemuren
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han är vår frid, han som har gjort de två till ett och rivit skiljemuren, fiendskapen. I sin kropp
Swedish (Svenska 1917)
Ty han är vår frid, han som av de båda har gjort ett och brutit ned den skiljemur som stod emellan oss, nämligen ovänskapen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För han är vår frid. Han har gjort de båda till ett och har brutit ner skiljemuren,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty han är vår frid, han som gjorde de två till ett och rev ner skiljemuren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han är vår frid, den af bådom hafver gjort ett; och hafver nederbrutit medelbalken, i det att han igenom sitt kött borttog ovänskapen;