Ephesians 2:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han har upphävt lagen med dess bud och stadgar för att i sin person skapa en enda människa av de två, en ny människa, och så stifta fred.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har i sin kropp tillintetgjort lagen med dess bud och föreskrifter, för att i sig skapa en ny människa av de två, och därmed stifta fred.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, han dog för oss på korset och tog vårt straff, och genom detta blev Moses lag med alla sina bud och föreskrifter inte längre vägen till räddning. Hans mål var att stifta fred mellan judar och icke-judar genom att förena dem med sig själv och skapa en ny människa, en ny kropp, som är hans församling. Och när vi nu är delar i samma kropp, har fiendskapen mellan oss försvunnit, eftersom vi alla är försonade med Gud och är hans vänner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
när han genom sin kroppsliga död satte lagen med dess påbud och stadgar ur kraft. Så skapade han i sin person en ny människa av de båda, och stiftade fred.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
har han satt lagen ur kraft med dess bud och stadgar, för att i sig själv göra de båda till en enda ny människa och så skapa frid.
Swedish (Svenska 1917)
Ty i sitt kött gjorde han om intet budens stadgelag, för att han skulle av de två i sig skapa en enda ny människa och så bereda frid,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
då han i sitt kött tog bort fiendskapen, nämligen lagen med dess bud och föreskrifter, för att han av de två skulle i sig själv skapa en ny människa och så skapa frid.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta skedde när han i sitt kött tog bort fiendskapen, lagen med dess bud och stadgar, för att av de båda i sig skapa en enda ny människa och så skapa frid.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Nämliga lagen, som i budordom stod; på det han skulle af tvåm skapa ena nya mennisko i sig sjelfvom, och frid göra.