Ephesians 2:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och uppväckt oss med honom och gett oss en plats i himlen genom Kristus Jesus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har uppväckt oss med honom och gett oss en plats i himlen i Kristus Jesus,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han har uppväckt oss från de döda tillsammans med Kristus och har gett oss en plats i himlen, eftersom vi lever i gemenskap med Jesus Kristus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han reste oss upp med honom och satte oss med honom i den himmelska världen, i Kristus Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han har uppväckt oss med honom och satt oss med honom i den himmelska världen, i Kristus Jesus,
Swedish (Svenska 1917)
Ja, han har uppväckt oss med honom och satt oss med honom i den himmelska världen, i Kristus Jesus,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han har uppväckt och satt oss tillsammans i det himmelska, i Kristus Jesus,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ja, han har uppväckt oss med honom och satt oss med honom i den himmelska världen, i Kristus Jesus,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafver samt med honom uppväckt oss, och samt med honom satt oss i det himmelska väsendet i Christo Jesu;