Ephesians 3:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
efter vilken allt vad fader heter i himlen och på jorden har sitt namn.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
han från vilken allt vad far heter i himlen och på jorden får sitt namn.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
han som är Far och Skapare till allt i himlen och på jorden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
från vilken alla folk i himlen och på jorden har sitt namn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
han från vilken allt som kallas far i himlen och på jorden har sitt namn.
Swedish (Svenska 1917)
honom från vilken allt vad fader heter i himmelen och på jorden har sitt namn --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
från vilken varje familj i himlen och på jorden har sitt namn,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
han från vilken allt vad Fader heter i himlen och på jorden har sitt namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den der rätte Fadren är öfver allt det Fader heter i himmelen och på jordene;