Ephesians 3:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
För människorna i tidigare släktled hade den inte avslöjats så som den nu har uppenbarats i anden för hans heliga apostlar och profeter:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den avslöjades aldrig för tidigare generationer, men nu har den uppenbarats genom Anden för hans heliga apostlar och profeter:
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud avslöjade aldrig sin plan för tidigare generationer, men nu har han genom sin Ande visat den för sina egna sändebud och profeter, dessa som framför hans budskap.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I tidigare släktled har den inte avslöjats för människor så som den nu i Anden har uppenbarats för hans heliga apostlar och profeter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I forna generationer var den inte känd för människor så som den nu har uppenbarats genom Anden för hans heliga apostlar och profeter:
Swedish (Svenska 1917)
som under förgångna släktens tider icke hade blivit kungjord för människors barn, såsom den nu genom andeingivelse har blivit uppenbarad för hans heliga apostlar och profeter.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som inte varit känt bland människors barn i tidigare generationer, såsom den nu genom Anden har blivit uppenbarad för hans heliga apostlar och profeter,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I tidigare släktled har den inte avslöjats för människor så som den nu genom Anden har uppenbarats för hans heliga apostlar och profeter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilket icke kunnigt gjordt är i förtiden menniskors barnom, såsom det nu uppenbaradt är hans heliga Apostlar och Propheter, genom Andan;