Ephesians 4:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi skall inte längre vara barn och låta oss drivas omkring av alla lärovindar, inte vara lekbollar för människorna, som vill sprida villfarelse med sina bedrägliga påfund.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då är vi inte längre barn som kastas hit och dit av vågorna och blåses åt olika håll av varje lärovind i bedrägliga mänskliga spel som med list lockar till villfarelser.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då kommer vi inte längre att vara barnsliga och omogna och ständigt ändra oss när det gäller vår tro. Ingen kommer längre att kunna lura oss genom falsk undervisning och påhittade lögner som låter som sanning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då blir vi inte längre barn som kastas omkring av vågorna och förs iväg av alla lärovindar, genom människors bluff och båg när de med list och lömska angrepp sprider villfarelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då är vi inte längre barn som kastas hit och dit och dras med av varje vindkast i läran, när människorna spelar sitt falska spel och listigt förleder till villfarelse.
Swedish (Svenska 1917)
Så skulle vi icke mer vara barn, icke såsom havets vågor drivas omkring av vart vindkast i läran, vid människornas bedrägliga spel, när de illfundigt söka främja villfarelsens listiga anslag.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För att vi inte längre ska vara barn som drivs omkring vind för våg av varje vindkast i läran, genom människors bedrägliga spel och listighet, som de ligger på lur för att bedra med.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi skall då inte längre vara barn som kastas hit och dit av vågorna och som förs bort av varje vindkast i läran, när människorna bedriver sitt falska spel och i sin list förleder till villfarelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På det vi icke mer skolom vara barn, och låta oss beveka och omföras af allahanda lärdomsväder, genom menniskors skalkhet och illfundighet, med hvilka de falla till, att de måga bedraga oss.